Allah informs about the happy people and what He has prepared for them of esteem, and eternal pleasure.
إنَّ لِلْمُتَّقِيْنَ مَفَازًا
“Verily, for those who have Taqwa, there will be a success;” (78:31).
Ibn Abbas and Ad-Dahhak both said, “A place of enjoyable recreation.”
Mujahid and Qatadah both said, “They are successful and thus, they are saved from the Hellfire.”
The most obvious meaning here is the statement of Ibn Abbas, because Allah says after this, حَدَآئِقَ (Hada’iq), And Hada’iq are gardens of palm trees and other things.
(78:32) حَدَآئِقَ وَ أعْنَابًا
(78:33) وَ كَوَاعِبَ أتْرَبًا
And vineyards, and Kawa`ib Atrab,
meaning, wide-eyed maidens with fully developed breasts.
Ibn `Abbas, Mujahid and others have said, كَوَاعِبَ أتْرَابًا (Kawa`ib)
This means round breasts. They meant by this that the breasts of these girls will be fully rounded and not sagging, because they will be virgins, equal in age. This means that they will only have one age.”
Concerning Allah’s statement,
وَ كَأسًا دِهَاقًا
And a cup Dihaq (78:34)
Ibn Abbas said, “Continuously filled.”
Ikrimah said, “Pure.”
Mujahid, Al-Hasan, Qatadah, and Ibn Zayd all said, دِهَاقًا (Dihaq)
“This means completely filled.”
Then Allah says,
لا يَسْمَعُونَ فِيْهَا لَغْوًا وَ لاَ كِذَّابًا
No Laghw shall they hear therein, nor lying; [ لغو foolish talk; nonsense. to talk nonsense, to make mistakes (in speaking). ]
This is similar to Allah’s statement,
لا لَعْوٌ فِيْهَا وَ لاَ تَأثِيْمٌ
Free from any Laghw, and free from sin. (52:23)
meaning, there will not be any vain, worthless speech therein, nor any sinful lying. Rather, it will be the abode of peace, and everything that is in it will be free of any shortcomings.
Allah then says,
(78:36) جَزَاء مَّن رَّبِّكَ عَطَاء حِسَابًا
“Rewarded from your Lord with a sufficient gift.”
meaning, `this that We have mentioned to you is what Allah will reward them with, and they will be given it by His favor and from Him. It will be a kindness, mercy, gift, and recompense from Him. It will be sufficient, suitable, comprehensive and abundant.’
The Arabs say, “He gave me and he sufficed me.”
This means that he sufficiently provided for me.”
From this comes the saying, “Allah is sufficient for me حَسْبِيَّ الله ”